FÜR PRIVATPERSONEN

LanguageDank der Mitgliedschaft Polens in der Europäischen Union wird es immer attraktiver für Ausländer, besonders für diese aus den deutschsprachigen Ländern, die nach Polen kommen, um zu studieren oder um zu arbeiten. Polen hat mit anderen Ländern eine ganze Reihe von Abkommen über Zusammenarbeit in Bereichen Wissenschaft, Bildung und Kultur unterzeichnet. Und demzufolge erhöht sich die Anzahl von ausländischen deutschsprachigen Studenten und Gastarbeitern in Polen. Nach dem Beitritt Polens zur Europäischen Union haben Millionen Polen ihr Land verlassen, um in den deutschsprachigen Ländern zu arbeiten. Manche von denen haben dort gemischte Familien gegründet und nun Polen als das Land ihrer Niederlassung gewählt haben. Also, wenn auch Sie Polen als das Zielort für Ihre Niederlassung gewählt haben, sind Sie an den richtigen Ort angekommen! Wir bieten Ihnen den besten Service im Bereich deutsch-polnischer und deutsch-englischer Übersetzungen.

Unsere Übersetzer sind hervorragende Kenner der polnischen Amtsrealien, insbesondere wenn es sich um die Sprach- und Kulturbarrieren handelt. Bei unserer Firma arbeiten Übersetzer und Übersetzerinnen, die das Niederlassungsverfahren für Ausländer in Polen und die polnischen Realien gut kennen.

Die Übersetzungen werden unparteiisch, gewissenhaft, sorgfältig und treu gegenüber dem Ausgangstext, sowie in Übereinstimmung mit den Regeln der Übersetzungskunst und den formellen Anforderungen des Justizministeriums ausgeführt. Priorität hat das Befolgen der Regeln der Berufsethik, im Rahmen derer die Übersetzer an das Berufsgeheimnis hinsichtlich aller in Zusammenhang mit dem Kundenservice erhaltenen Informationen gebunden sind. Darum sichern wir Ihnen volle Diskretion zu. Dank unserer auf Ehrlichkeit und hohe Kundenservice-Qualität ausgerichtete Politik haben wir viele zufriedene deutschsprachige Kunden, die sich in Polen niedergelassen haben.

chat grupa.gestum