Płeć a strategie tłumaczeniowe

Płeć a strategie tłumaczeniowe

Problematyka płci w przekładzie jest jednym z rzadziej poruszanych tematów, prawdopodobnie dlatego, że przekład jest tak złożonym procesem, a techniki tłumaczeniowe są na tyle zindywidualizowane, że element płci tłumacza ma minimalne znaczenie. Mimo że różnice nie są drastyczne, to jednak warto wspomnieć, jakie można zaobserwować.

Read more »

Nasi klienci znaleźli nas, szukając m.in.:

  • tłumacz

Napisy czy lektor – opinie polskich widzów

Wiele uwagi, również na naszym blogu, poświęca się sposobom tłumaczenia i edycji napisów. Jest to bardzo rozwinięta dziedzina tłumaczenia audiowizualnego (AV), stąd rodzi się pytanie: dlaczego tak wielu specjalistów od przekładu poświęca jej tyle czasu? Dzisiejszy artykuł odpowiada na to pytanie w bardzo prosty sposób: wynika to z preferencji widzów.

Read more »

Nasi klienci znaleźli nas, szukając m.in.:

  • lektor czy napisy