17.04.2016

Rozwój nauki niesie ze sobą potrzebę dzielenia się doświadczeniem między badaczami z różnych...

Zobacz więcej
25.03.2016

Na etapie przystępowania do egzaminu nie są sprawdzane kwalifikacje kandydatów. Należy jednak...

Zobacz więcej
06.03.2016

Nazwy geograficzne w języku polskim mają zazwyczaj własną – polską – pisownię. Nieco inaczej...

Zobacz więcej
11.02.2016

Jeszcze nie tak dawno działalność przekładowa sprowadzała się głównie do tłumaczenia...

Zobacz więcej
07.01.2016

Tłumacz przysięgły przyjmujący zlecenie tłumaczenia ustnego ma prawo do uzyskania podstawowych...

Zobacz więcej
02.12.2015

Tworzenie napisów do filmu wiąże się z przycinaniem oryginalnych wypowiedzi, ponieważ dochodzi...

Zobacz więcej
15.11.2015

Tłumacz przysięgły jest uprawniony do sporządzania i poświadczania tłumaczeń z języka obcego...

Zobacz więcej
09.11.2015

Tłumaczem przysięgłym może być osoba fizyczna, która posiada obywatelstwo polskie lub...

Zobacz więcej
25.10.2015

Opracowywanie napisów filmowych nie należy do zadań łatwych. Zanim jednak omówimy cztery...

Zobacz więcej
06.10.2015

Chociaż jednoczesne słuchanie i mówienie nie jest aż tak trudne, jak może się wydawać, nie...

Zobacz więcej
20.09.2015

Wiele osób kojarzy polskie tłumaczenia tytułów filmowych, które nawet dla osób słabo znających...

Zobacz więcej
11.09.2015

Rozróżnia się trzy podstawowe metody tłumaczenia filmu: dubbing, napisy oraz film z...

Zobacz więcej